poniedziałek, 2 stycznia 2012
Ring Out, Wild Bells
Brytyjski poeta i lord w jednym, Alfred Tennysson (powyżej), nie jest postacią znaną szerszemu gronu czytelników spoza wysp brytyjskich. Podejrzewam, że i Szwedzi nie kojarzą za bardzo tego poety angielskiego postwiktorianizmu. Jednakże jeśli wypowiedzieć słowa szwedzkiego tłumaczenia jednego z wierszy twórcy, to w głowach poddanych Karola XVI Gustawa niezwłocznie otwiera się właściwa szufladka i przed oczyma stają wspomnienia wielu sylwestrowych imprez.
A wszystko to dlatego, iż wspomniany w tytule niniejszego wpisu wiersz (którego angielski oryginał poczytać można chociażby o tu) został przetłumaczony na szwedzki i w 1895 roku o północy 31 grudnia publicznie wyrecytowany w sztokholmskim Skansenie przez jednego z czołowych ówczesnych szwedzkich aktorów, Nicklasa Bergendahla. Tak narodziła się „nowa świecka tradycja” czytania w ostatni dzień roku tuż przed 24.00 wiersza nazywającego się w języku naszych zamorskich sąsiadów Nyårsklockan (Noworoczny dzwon).
Na przestrzeni dziejów szereg głosów miał zaszczyt deklamować wiersz – zarówno na żywo w Skansenie, jak i od 1928-go roku na antenie radia. A głosy, które stały się nieodłączną częścią szwedzkiej kultury, należały do następujących osób:
Anders de Wahl (do 1955 roku, przy czym przez ostatnie 10 lat głos aktora był, z powodu śmierci jego właściciela, odtwarzany w radiu z taśmy)
Georg Rydeberg (1977-1982)
Jarl Kulle (1983-1996)
Margaretha Krook (1997-2001)
I wreszcie Jan Malmsjö (nieprzerwanie od 2001 roku; poniżej – nagranie sprzed raptem kilku dni)
Na koniec – ciekawostka. Szwedzcy puryści językowi w pierwszych dniach stycznia nie życzą sobie „gott nytt år”, czyli „szczęśliwego nowego roku”. Właściwym pozdrowieniem w owym czasie jest „god fortsättning”, czyli... „dobrego ciągu dalszego”.
Czego niniejszym i Wam życzę.
God fortsättning!
Etykiety:
Alfred Tennysson,
Anders de Wahl,
Georg Rydeberg,
god fortsättning,
Jan Malmsjö,
Jarl Kulle,
Margaretha Krook,
nowy rok,
Nyårsklockan,
Skansen,
Sztokholm,
Szwecja
Subskrybuj:
Komentarze do posta (Atom)
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz